一同進入本片謎局的還有這九位:匿名寫作、人頭作者、同人擅譯、締約自由、全球出版體系、著譯關係、著作權(不想說版權)、粉絲獻祭、作者神話。都是我感興趣的(最感興趣的當然是第一位)。想多看點兒它們的愛恨情仇,但本片當然志不在此,僅以輕捷多情的法式筆觸歷亂飛過,介於浮光掠影與驚鴻一瞥之間,不過呢也夠我欣然領受了。至於本片最觸動我的時刻,當然也和故事外觀沒有關係;當九位譯者在華人同伴的提議下連臂同歌 What the World Needs Now Is Love, Sweet Love 的時候,電影院裡的我濕了眼角。
回望长安已苍老:61.234.248.132
4.5 !哭成狗,Ryan White团队真的太会做故事了,从serena开始就看好他, Helen Kearns现在也是ACE了~~ 想回到创作纪录片讲道理、讲craft、讲制作常识的健康环境呜呜呜呜T T
中大老兵:61.232.174.133
考夫曼的电影还是如此自省自知,他自己虽说自己不会去解释自己的电影,对David Foster Wallace和Guy Debord的引用直接解释了为什么这个电影令人坐立难安。嘲讽Robert Zemeckis如此好笑但又令人不安,“pretty people on television”,我们的文化让我们沉溺在各种劣质的影像中,而这种”美丽的景观”直接疏远我们与图像的距离并淡化我们对图像的情感。Jake的房间充斥着DVD,书,画,”他们的思想都是别人的,他们的生活在模仿别人的生活,他们的恋爱也只是引述“,对引述和传承的态度也如此摇摆不安的态度,让我在不安里有一定安抚,原来就连考夫曼这样如此的才华也在前人的影子里发抖,在前人肩上发光发问